Cá Bhfuil Na Gaeilg eoirí? - cyflwyniad yn y Guardian i gyfres teledu bydd yn dechrau ar TG4 nos Sul. Swnio bach yn gyfarwydd?
Mae’n debyg y cafodd Ifor ap Glyn llai o ymatebion gwael na gâth y Gwyddel Manchán Magan pan wnaeth e gopio arbrofiad Ifor gan deithio o gwmpas ei wlad gan siarad dim [...]...
Adnoddau Ieithoedd Mewn Perygl, safle newydd gan Brosiect Hans Rausing.
Mae hyn yn newydd i fi. Diben y brosiect, neu’r grŵp, yw cyllido prosiectau sy’n cofnodi ieithoedd mewn perygl. Fel arfer, o safbwynt yr ieithoedd hynny, byddai’r Gymraeg yn edrych fel un o brif ieithoedd y byd, felly nad yw’r brosiect ei hunan yn rhywbeth all [...]...
Erthygl ddiddorol yn Nunatsiaq News sy'n sôn am bwysigrwydd tafodieithoedd Inuit. Fel gyda llawer o bethau ym maes TSI, byddai'n hawdd iawn i roi'r gair "Welsh" i mewn am "Inuit".
At present, many Inuit use English when they meet someone who speaks a different dialect, the author of the report notes...
No Welsh Thanks, We're English: erthygl yn y cylch ScienceNOW am drosglwyddo'r iaith i blant....
Mae aelodau Cell Caerdydd wedi mynd ati i gasglu lluniau o arwyddion ffordd uniaith Saesneg yn y brifddinas, gan awgrymu all unrhywun arall wneud yr un peth yn eu hardaloedd nhw....
Bwrdd Yr Iaith Gymraeg Yn Cyhoeddi Papur Safbwynt Ar Sefyllfa Ddeddfwriaethol Y Gymraeg. Dw i dal heb orffen darllen hyn, ond mae'n ymddangos yn fwy radicalaidd na dim byd dw i wedi gweld o'r Bwrdd o'r blaen. Mae hyd yn oed Cymdeithas yr Iaith yn ei groesawi. Dim ond person...